Ina's profileKidultBlogLists Tools Help

Kidult

有一天,我看过四十三次日落~
欢迎转载,欢迎评论
谢绝抄袭,谢绝对号入座~ 

Ina super

Occupation
Location
人生的真谛就是吃喝拉撒

Windows Media Player

by 
by 
11/16/2009

exhausted

周末最惬意的事就是无所事事地折腾,直到筋疲力竭,
然后毫无杂念地倒头昏睡。
 
“你想太多了”,
这句话,不止一个人不止一次地对我说过。
我也不清楚,多虑的性格,究竟是天生,还是后天形成。
但可以肯定的是:
凡是值得我忧虑的,必定是我在乎的。
而我唯一能控制的,
只能是让自己在乎得少一点,再少一点。
html hit counter 
11/11/2009

L'Equilibre

此小哥是我唯一中意的法语歌手,很少有像他那样自然不做作的假音。乐评形容得很贴切“他的声音有颗粒的质感”。
要论悦耳程度,这张专辑肯定不如两年半前的大热的那张《Là où je pars 》,
但这绝对是一张有趣的专辑:每首歌都是同样一段歌词、同样一段旋律的重复再重复,却因为编曲的巧妙,而不至于乏味,且有一种奇特的平衡感——这是否就是专辑名的由来呢? 
其实这样的概念,JAMES BLUNT早在那首Carry You Home 里就玩过了,反复吟唱的那句“Trouble is her only friend and he's back again.”真是让我印象深刻。不过,像EMMAUNEL MOIRE玩得这么彻底的,应该算是头一次。
 
PS,我想诸如MR. MONK, 还有SHELDON这样的强迫症患者应该都会很爱这张专辑。
PS2, 封面我很喜欢。
PS3.无论如何对JAMES BLUNT都喜欢不起来。
点击查看原始尺寸
专辑名称:L'Equilibre
歌手姓名:Emmanuel Moire
发行厂牌:Phantom
发行时间:2009年4月1日
专辑语言:法语
专辑流派:Pop
曲目:
01Suite Et Fin
02Adulte & Sexy
03Sans Dire Un Mot
04Mieux Vaut Toi Que Jamais
05L'adversaire
06Dis-Moi Encore
07Promis
08L'attraction
09Habillez-Moi
10Sois Tranquille
11Retour A La Vie
html hit counter 
11/9/2009

subtle

以前有一种叫立波超霸糖的硬糖。刚放进嘴里,酸涩的口感会让很多人立刻苦着脸皱着眉头吐出来。其实只要肯稍微忍受那么一小会,就能感觉到舌尖产生的微妙变化:酸气逐渐消失,转而被柠檬的清甜和牛奶的奶香取代。然后你就会上瘾似的一遍一遍重复体验这种两级转换的过程。那时我超爱这种糖果,却很难说服身边的人一起享用。
 
我想,这样的体验就叫Subtle。
 
很多时候,真正好的东西,都是无法言说的。而一个真正高级的笑话,也不会是通过字面上的意思就让人没心没肺地捧腹大笑的。有时你可以领会、却无法转述。当你需要跟唐僧似的向人解释笑点在哪里,这个笑话就已经不好笑了。
 
比如,辛普森有一段,出现一群吃人脑的僵尸,一边直直地向前蹦跶着,一边嚷嚷:brain, brain, brain……僵尸们经过Homer,在他光秃秃的脑门上嗅了嗅,无动于衷地蹦跶走了,嘴里继续嚷着: brain, brain, brain……
 
比如two and half men中,生性风流的Charlie说,我那地方……呃……私处,长红疹了。他家牛哄哄的钟点佣人Berta十分轻蔑地接话:私处?要是能通车,你那儿都可以开星巴克了。(Charlie: "I got a rash in my, you know, private area." Berta: "Private? You get any more traffic down there, you're gonna have to open a Starbucks.)
 
再比如南方公园里那些史上最彪悍的小学生们。因为一次切除扁桃体的小手术,感染了艾滋病毒。从此,每次需要强调对某事的肯定程度,Eric的回答都是:I'm Not Just Sure, I'm Hiv Positive!
are you sure? are you HIV Positive?——拿自己开涮的贱,简直贱到极致。
 
想起那句法文谚语,原文不记得了,中文意思大概是:脑袋撞到罐子上,发出空荡荡的回声,并不见得是罐子空。
 
是谁说老外都是直肠子,脑子不会转弯的?
html hit counter 
11/7/2009

single-simple, double-trouble

到最后,诺大的泳池只剩下两位胖胖的大叔和我,
岸边,救生员穿得严实,坐在那儿打瞌睡。
四周安静得只能听见水声和呼吸声。
阳光透过顶上巨大的天窗照在池面,
我们来来回回兀自游着,
各得其所,互不干扰。
 
把头埋进水里,动作反而更舒展。
人体的三分之二是由水构成,
所以,不用害怕下沉,
即使淹死了,身体也会浮上来。:P

最喜欢手脚合拢、整个身体呈一线的那一刻。
借助惯性向前滑行,
我真的更乐意相信:人是由海豚变的。 
PS:标题是一陌生人的签名:“一个人简单,两个人麻烦”——赞同。
html hit counter 
11/6/2009

浊日

韩同学深深以豆瓣上每天有N多人主动加他好友为傲,
并且教育我SNS网站的最大用途就是社交。
我仿佛听见他的潜台词:你既不怎么加好友又不爱参与讨论,让这些网站情何以堪?
 
其实,我之所以喜欢网络,就是因为凡事可以顺遂我的意愿:
不想说的话,就可以不说,
不想看的话题,就可以不看,
不想搭理的人,就可以不搭理,
我可以感受所有的热闹,同时保持缄默,
不用为了消除尴尬而被迫参与。
 
为了什么而做什么,如此强调目的性的事情,
目前看来,能令我这么做的只有工作。
又是浑浑噩噩的一天
周末,总算来了~
the underdog/by weezer
Everything we fight for seems to get shot down
No one seems to notice it’s like we ain’t around
You tear us into pieces, and throw us here and there
No one knows how much we care
So much pain
So many tears
So much hurt
When we gonna learn, oh
We got to give our best, and push until we break on through
We’re shooting straight for the top
Our engine never will stop
This is our destiny nothings too good to be

We know the score we gonna break down the door,
You wished you were at lunch
This time we got a hunch,
We’re the underdogs
The people that we trusted
Really let us down
Everybody wants to fly and never touch the ground
They treat us like we’re pieces in a parlor game
Moving us to take the plane
We don’t care
We don’t mind
We won’t come
When they call for
We’re taking what they give ‘cause we can rise above it all
We’re shooting straight for the top
Our engine never will stop
This is our destiny nothings too good to be
We know the score, we’re gonna break down the door
You wish you were at lunch
This time we got a hunch
We’re the underdogs
Feeling the pain, hearing the names?
We struggle until we are broken
For all this hurt, we thank you!
We’re shooting straight for the top
Our engine never will stop
This is our destiny
Nothing’s too good to be
We know the store we gonna break down your door
You wish you were at lunch, this time we got a hunch
We’re the underdogs
html hit counter